The monsoon season, the real one, has begun. Since yesterday it hasn't stopped pouring heavy rain for a second.
And we are here with 52 kids. Ranging from 4 to 17 years old. The older ones watch TV and play a local game in their free time.
The little ones, on the other hand, have no space and no toys.
This morning I was looking at some DIY toy sites. Some we can do, but most of them require exotic things that we don't have here: like the single-serving yogurt containers, toilet rolls, or even worse, cans.
An American girl who came to visit us brought a Charlie Brown children's book. For us it is useless.
Our children don't know what Christmas decorations are. Have never seen a Christmas tree. Eaten turkey. They don't know that people buy gifts to exchange them and that they are wrapped in beautiful paper. They don't know that under the Christmas tree the boxes are so many, that you have to put the cards with the names to make sure everyone gets the right gift.
They have never been on a train, on an elevator, and so on.
Many of the things you take for granted, for my children are unknown.
Even when I'm looking for stories for them, I have to be aware that many of our traditional stories are incomprehensible to them.
This is truly another world. And I am learning a lot from them. And I'm finally giving up so many stereotypes of Western thought that I wasn't even aware I had.
For this reason, too, every morning, even if I wake up already tired and with bags under my eyes, I am grateful that they welcomed me to this monastery.
ITALIANO
La stagione delle piogge monsoniche, quelle vere, è cominciata. Da ieri non ha smesso un secondo di scrosciare.
E noi siamo qui con 52 ragazzini di età che varia dai quattro ai 17 anni. I più grandi nel tempo libero guardano la tv e giocano un gioco locale.
I più piccoli invece sono senza spazi e senza giocattoli. Stamattina guardavo dei siti di giocattoli fai-da-te e qualcuno lo possiamo fare, ma la maggior parte richiedono cose esotiche che qui non abbiamo: tipo i contenitori monodosi dello yogurt, i rotoli della carte igienica, o, peggio ancora, i barattoli tipo quelli dei pelati.
Una ragazza americana che è venuta a trovarci ci ha portato un libretto di Charlie Brown per bambini. Non ce ne facciamo niente.
I nostri bambini non sanno cosa sono le decorazioni natalizie, l'albero di Natale, cosa è il tacchino, non sanno che si comprano i regali per scambiarseli e che sono avvolti in carte bellissime, che sono così tanti, sotto l'albero, che bisogna mettere i bigliettini coi nomi per essere sicuri che ognuno abbia il regalo giusto, non sanno cosa sono i treni (li hanno visti solo nei film), o gli ascensori (li devo portare) e così via.
Un sacco di cose che voi date per scontate per i miei bambini sono sconosciute.
Anche quando cerco storie utili per loro, devo stare attenta, perché molte delle nostre storie tradizionali sono incomprensibili per loro.
Questo è davvero un'altro mondo. E io, da loro, sto imparando moltissimo. E sto finalmente abbandonando tanti stereotipi del pensiero occidentale che non ero neanche consapevole di avere.
Anche per questo, ogni mattina, anche se mi sveglio già stanca e con le borse sotto gli occhi, sono grata che mi abbiano accolta in questo monastero.