I was living in a small, poor village in the mountains.
My neighbors were not very friendly or nice.
There was one old man. Nobody liked him. He was always complaining about everything, gossiping, and saying nasty things about everybody and everything.
I knew he had had a difficult life, full of sorrow and pain. But he was really unpleasant and sometimes aggressive.
So I decided to keep the respect speaking, in Italian the "lei", and call him Mr. G****, avoiding the first name. To maintain a certain distance. But whenever I had to deal with him, I was very kind.
Every morning I greeted him with warmth "have a good day", and a smile.
One day the old man's daughter saw our greetings. And she saw her father smiling back at me.
She was surprised, and she asked: "Why don't you smile at me too when I wish you "gave a good day". “Because”, he answered, “when Niki wishes you to have a good day, she really means it.”
ITALIANO
Vivevo in un piccolo e povero villaggio di montagna.
I miei vicini non erano molto amichevoli o gentili.
C'era un uomo anziano. Non piaceva a nessuno. Si lamentava sempre di tutto, spettegolava e diceva cose cattive su tutti e su tutto.
Sapevo che aveva avuto una vita difficile, piena di drammi e dolore. Ma era davvero sgradevole e a volte aggressivo.
Così ho deciso di mantenere il lei, e chiamarlo signor. G****, evitando il nome proprio. Per mantenere una certa distanza. Ma ogni volta che avevo a che fare con lui, ero molto gentile.
Ogni mattina lo salutavo con un caloroso "buon giorno", e un sorriso.
Un giorno la figlia del vecchio ha visto i nostri saluti. E ha visto suo padre sorridermi di rimando.
Sorpresa, ha chiesto al padre: "Perché non sorridi anche a me quando ti auguro una buona giornata". “Perché”, ha risposto, “quando Niki ti augura una buona giornata, te la augura sul serio”.